Стриминговый сервис Netflix выкупил права на показ кинокартин «Брат» и «Брат-2». Во второй части культовой картины герой Виктора Сухорукова обратился к представителям украинской диаспоры «бандеровец», и это слово было использовано в субтитрах для показа западному зрителю.Изначально слово «бандеровец» было переведено как Ukrainian Nazi collaborator (украинский нацистский коллаборционист).
Из-за волны критики, которую подняли недовольные украинцы, слово «бандеровец» было возвращено в субтитры.Исполнитель роли Татарина в фильмах «Брат» и «Брат-2» Виктор Сухоруков назвал шумиху вокруг показа картин на Netflix «свалкой и глупостью». «Вы сейчас говорите не о Балабанове, не о фильме, а о какой-то свалке и глупости.
Читать на runews24.ru