Александра Устинова Украина кино общество Александра Устинова Украина
/ ren.tv

Netflix вернул слово "бандеровец" в фильм "Брат-2"

Cтриминговый сервис Netflix после шквала критики исправил перевод слова "бандеровец" в российской киноленте "Брат-2". Об этом на своей странице в Facebook сообщила украинский депутат Александра Устинова.

Она подчеркнула, что исправить неточность удалось благодаря украинцу, который работает программистом в американской компании.

Напомним, что в адрес Netflix поступил шквал критики после того, как в субтитрах на английском языке к фильму  слово "бандеровец" заменили на "украинский нацистский коллаборационист"* .

Читать на ren.tv
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA