При разговоре на украинском языке часто возникают сомнения, не только при употреблении слов "холостяк" и "холостячка", а также выражений "по крайней мере" и "с удовольствием", которые являются русизмами.
Об этом пишет доктор философских наук ЧНУ им. Юрия Федьковича Александр Бродецкий. В Украинском языке правильно употреблять словосочетания не "по крайней мере", и не "в крайнем случае", а "принаймні" или (в некоторых контекстах) "бодай", "хоча б".
Например: "Принаймні, спробую його переконати"; "Сделай бодай частину роботи, якщо не можеш всю"; "Приди хоча б на одну із зустрічей".
Читать на apostrophe.ua