Александр Авраменко Украина правила фразы украинский язык Александр Авраменко Украина
/ apostrophe.ua

Как будет на украинском кому счастье, а кому несчастье - языковед Александр Авраменко нашел аналог

При переходе с русского частой ошибкой является дословный перевод фразеологизмов, которые не присущи Украине. В частности, на фразу "кому счастье, а кому несчастье" есть свой украинский аналог.

Об этом сообщил украинский учитель и языковед Александр Авраменко в эфире "Сніданку з 1+1". Данное выражение можно услышать, когда человек попал в передрягу, а другой из этого "в плюсе".

По словам языковеда, в украинском языке есть поговорка, которой можно полностью заменить "кому счастье, а кому несчастье". Речь идет о фразе "кому весілля, а курці – смерть!".

Читать на apostrophe.ua
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA