Из-за векового навязывания русского языка украинцам, в Украине кое-где можно услышать суржик - искусственно объединенные украинский и русский языки.
Одним из ярких примеров является слово "головокружіння", которое на литературном украинском будет звучать по-другому. Как именно – рассказывает "Апостроф".
То состояние, когда человек испытывает слабость, потерю равновесия, а мир вокруг буквально вращается вокруг него часто называют "головокружінням" – неудачным переводом с русского языка "головокружение".
Читать на apostrophe.ua