Языковые эксперты рассказали, как будет правильно на украинском языке российское "шиворот-навыворот", когда речь идет об одежде.
Об этом идет речь на портале ukrainian.stackexchange. В частности, русско-украинский словарь фразеологизмов (устойчивых выражений) дает следующие варианты в значении "шиворот-навыворот": Также можно сказать "навиворіт", то есть лицевой стороной внутрь, а внутренней – наружу.
Как пример: "Хороший, як Микитина свита навиворіт (прислів'я); "Чи це воно на лице, чи, мабуть, навиворіт? – питала Онися, придивляючись до матерії (І.
Читать на apostrophe.ua