Александр Авраменко Украина здоровье видео стоит украинский язык Александр Авраменко Украина
/ focus.ua

Не стоит переводить дословно: как на украинском сказать "С легким паром" (видео)

Фразеологизмы Александр Авраменко советует не переводить слово в слово. Вместо этого словари предлагают украинские заменители.

Украинский языковед Александр Авраменко раскрыл, как лучше пожелать здоровья человеку, который только что вышел из бани или ванной.

Об этом филолог рассказал в одном из своих экспресс-уроков. Фразу "С легким паром" как пожелание хорошего здоровья после бани или ванной часто переводят как "З легким паром", или "З легкою парою".

Читать на focus.ua
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA