Российские эскимосы оценили название мороженого «эскимо», после того как лингвист Наталья Радунович заявила о его оскорбительности, пишет .
По ее словам, для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо».
Это прозвище им дали индейцы. Через некоторое время оно распространилось и в Азии. Жители Чукотки не считают обидным слово «эскимос».
Читать на vm.ru