Языковеды определили одну из самых распространенных ошибок украинцев при общении на государственном языке. Речь идет об употреблении предлога "по" там, где его не должно быть.
Об этом сообщил языковед, учитель Александр Авраменко в эфире "Сніданку з 1+1". По его словам, это очень частая ошибка, когда при переводе с русского языка на украинский человек оставляет предлог "по" неизменным, ведь в украинском есть свои предлоги "за" или "з" для таких случаев.
При этом иногда "по" уместно, но не в тех языковых конструкциях, к которым привыкли те, кто всю жизнь говорил на русском. Авраменко подготовил маленькую тестовую задачу, в которой нужно выбрать ряд, где все написано правильно: Как отметил языковед, правильный ответ – первый вариант.
Читать на apostrophe.ua