Автором перевода выступил польский историк Эугениуш Круль, возглавлявший в 2012-2016 гг. Институт политических исследований Польской академии наук.
Ранее Круль публиковал польскую подборку дневников другого нацистского преступника - Йозефа Геббельса, сообщает Eadaily.В интервью Deutsche Welle историк заявил, что перевод имеет научный критический аппарат, включая около 2000 сносок, которые якобы настроят польского читателя на иное понимание «феномена «Майн кампф».
При этом Круль признал, что когда готовил издание, то попал под прицел коллег: «Кто-то сказал: «Не трогайте эту тему, потому что вы оскорбите память погибших и их родственников.
Читать на vpk-news.ru