борщ
/ nv.ua

Щедрик, борщ и музейные гиды на украинском

Ирена Карпа Писательница, солистка группы Qarpa Ежегодно перед Рождеством я пою своему французскому мужу «Щедрик-щедрик» вместо «din don din don» Виходу нема — запам’ятав «на зубок», що це одна з найпопулярніших у світі різдвяних колядок — українська, авторства Леонтовича.

Так само час від часу дивую французьку родину походженням Соні Делоне, Сержа Лифаря, Олександри Екстер, Прокофьєва і пісні «Очі Чорниє» (Євген Гребінка — український поет, ви знали?) Ну і ще на всіх носах я зарубала, що не Kiev, а Kyiv.

Так, про всяк випадок.Останнім часом в аеропортах (ну, коли вдавалося літати між карантинами) око раділо: Air France використовує транскрипцію Kyiv, та і з Польщі я вже летіла до рідного Києва, а не якогось дивного «Кієва».

Читать на nv.ua
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA