Марк Уолберг Джейсон Стейтем Эдвард Нортон Москва Россия Украина Италия Марк Уолберг Джейсон Стейтем Эдвард Нортон Москва Россия Украина Италия
/ lenta.ru

Российский телеканал вырезал из фильма фразу об украинцах

Российский телеканал СТС вырезал фрагмент из фильма «Ограбление по-итальянски» (The Italian Job) с фразой про украинцев. На это обратила внимание радиостанция «Говорит Москва».В оригинале персонаж Skinny Pete, которого играет Гаутти (Gawtti), говорит на английском языке: «Если что-то я и знаю, это то, что нельзя переть против матери природы, тещи и долбаных украинцев» (If there's one thing I know, it's never to mess with mother nature, mother in-laws and, mother freaking Ukrainians).Телеканал сократил эту цитату: «Я уяснил давно — нельзя переть против природы, против тещи».

Затем фраза обрывается и начинает говорить Чарли Крокер, роль которого исполняет Марк Уолберг. Фильм с вырезанным фрагментом был показан вечером 16 июля.

СТС пока не комментировал данную ситуацию.«Ограбление по-итальянски» (The Italian Job) — криминальный боевик 2003 года режиссера Феликса Гэри Грея.

Читать на lenta.ru
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA