Антон Чехов Федор Достоевский Иван Бунин Даниил Хармса Израиль Испания театр общество роды Антон Чехов Федор Достоевский Иван Бунин Даниил Хармса Израиль Испания
/ news.israelinfo.co.il

Рои Хен — «абсорбция наоборот»

Рои Хен — израильский писатель, драматург и переводчик с русского французского, английского. Завлит и драматург театра «Гешер».

Человек уникальный даже по израильским меркам. Полуторачасовая встреча с ним — настоящий подарок для для всех, кто в Израиле говорит и думает по-русски.

Он перевел «на язык родных акаций» Варлама Шаламова и Даниила Хармса, Антона Чехова и Федора Достоевского, Ивана Бунина и, конечно же — Пушкина, Пушкина, Пушкина… А ведь он совсем, ну, ни разу не русский, он даже не ашкеназ — он из тех, кого в просторечии до сих пор иногда называют «мароканцами».

Читать на news.israelinfo.co.il
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA