Журналист Айвис Цериньш в воскресенье, 5 февраля, опубликовал в микроблоге Twitter фотографию своего посещения кинотеатра Kino Citadele и выразил возмущение тем, почему в кинотеатре Forum Cinemas также есть субтитры на русском языке.
Ответы, данные кинотеатром, вызвали возмущение пользователей соцcети Twitter. Цериньш призвал не тратить деньги на русский перевод.
В своем ответе Forum Cinemas раскритиковал письменные ошибки Цериньша вместо того, чтобы объяснить использование субтитров: «В контексте использования латышского языка рекомендуем перечитывать написанное перед публикацией — чтобы не было, как в данном случае (с грамматическими ошибками).
Читать на obzor.lt