В разных странах существуют свои традиции, которые непонятны иностранцам. Особенно часто удивляют привычки «этих русских», которые им самим кажутся вполне обычными.
Так, невозможно даже перевести на иностранный язык, не потеряв при этом смысла, пожелание с легким паром. На английском фраза звучит, как «поздравляю с удачным купанием».
И иностранцу сложно понять, зачем желать что-то до или после мытья. При этом русское выражение не ограничивается только лишь пожеланием хорошего похода в ванную.
Читать на profile.ru