Виталий Маркив Италия суд перевод Нацгвардия Виталий Маркив Италия
/ korrespondent.net

Итальянский суд принял новый перевод слов Маркива

Ранее сторона обвинения использовала фразу "мы убрали репортера", когда на самом деле Маркив сказал "был убит итальянский репортер, и теперь вину хотят возложить на меня".

Состоялось третье судебное заседание в Милане по рассмотрению апелляции на приговор нацгвардейцу Виталию Маркиву. Об этом сообщает Укринформ в четверг, 15 октября.

Суд заслушал выводы исследования высказываний Маркива о трагедии, когда военный уже был в тюрьме. Согласно новому переводу разговора Маркива с сокамерником в июле 2017 года, Маркив не говорил "мы убрали репортера", он сказал: "в 2014 был убит итальянский репортер, и теперь вину хотят возложить на меня".

Читать на korrespondent.net
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA