технологии пресс-служба
/ russian.rt.com

Google признал неточность в переводе фразы с упоминанием Путина

В пресс-службе Google заявили, что обратили внимание на неточность при переводе с английского на русский язык фразы «Thank you, Mr.

President», которую «Google Переводчик» перевёл как «Спасибо, Владимир Владимирович».Об этом информирует ТАСС. В компании объяснили, что работа «Google Переводчика» основывается на изучении примеров перевода в интернете, поэтому некоторые из шаблонов могут исказить перевод в сервисе.«Спасибо пользователям, что обратили внимание на данную неточность», — заявили в пресс-службе.В Google добавили, что работают над её исправлением.Ранее на эту неточность обратили внимание интернет-пользователи..

Читать на russian.rt.com
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA