Несколько лет назад дебютный роман киносценариста Гузель Яхиной получил широкую огласку, завоевав несколько престижных литературных премий, и вскоре был переведен аж на 30 языков мира.
Вероятно, экспертов привлекала тема, к которой обратилась молодая писательница: татарская деревня времен советской коллективизации, а затем – сталинский лагерь.
Это был как раз тот случай, когда содержание затмило собой форму, а сырая, непрописанная и во многом ходульная проза осталась за пределами внимания критиков.
Читать на newizv.ru