31 января компания «Бука» рассказала о том, как именно она работала над русской локализацией для Dying Light 2. По словам издания, в игре будет полноценная русская озвучка с привлечением профессиональных актёров.
Авторы сразу же отметили, что озвучкой занимаются только профессионалы — никаких блогеров в игре не будет. В Dying Light 2 можно будет услышать более 100 российских актёров дубляжа.«Бука» полностью перевела и озвучила песни: включая лирику и рэп.
При этом локализовывать различные вздохи персонажей не стала — по словам издательства, голоса оригинала и дубляжа очень похожи друг на друга даже по телосложению, поэтому игроки не услышат разницы в издаваемых ими звуках.В русской озвучке будет мат.
Читать на championat.com