Ее «Ода» была представлена на инаугурации президента США Джо Байдена. Как сообщают некоторые зарубежные издания, кандидатура переводчика была отвергнута издательством, пожелавшим, чтобы работа была сделана чернокожим автором.
В интервью Франс-пресс 60-летний Виктор Обьольс, уроженец Барселоны, переводчик Шекспира и Оскара Уайльда, директор международных фестивалей поэзии сказал, что он получил отказ от американского издательства Viking Books, которое не устроили, цитата «его данные»: «Несмотря на то, что их восхитило мое профессиональное резюме, они хотят переводчика женского пола, активистку и, желательно, черную», — сказал Обьольс корреспонденту агентства. – Как пишет американский портал Digis Mask, ранее в соцсетях он назвал себя,
Читать на echo.msk.ru