Оскар Уайльд Джо Байден происшествия самит нео Оскар Уайльд Джо Байден
/ echo.msk.ru

В Европе продолжаются скандалы, связанные с переводами произведений поэтессы Аманды Горман

Ее «Ода» была представлена на инаугурации президента США Джо Байдена. Как сообщают некоторые зарубежные издания, кандидатура переводчика была отвергнута издательством, пожелавшим, чтобы работа была сделана чернокожим автором.

В интервью Франс-пресс 60-летний Виктор Обьольс, уроженец Барселоны, переводчик Шекспира и Оскара Уайльда, директор международных фестивалей поэзии сказал, что он получил отказ от американского издательства Viking Books, которое не устроили, цитата «его данные»: «Несмотря на то, что их восхитило мое профессиональное резюме, они хотят переводчика женского пола, активистку и, желательно, черную», — сказал Обьольс корреспонденту агентства. – Как пишет американский портал Digis Mask, ранее в соцсетях он назвал себя,

Читать на echo.msk.ru
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA