Украина русский язык Украина
/ inosmi.ru

Страна (Украина): «Чого ти така маруда?». Как в Украине начали дублировать фильмы на мову и что говорят телезрители

Норма об обязательном дублировании фильмов на украинский язык с 16 июля в корне поменяла привычные вечера украинцев.Теперь, вместо того чтобы расслабиться под очередную серию «Сватов», нужно изрядно потрудиться, успевая переводить с украинского редко употребляемые слова, такие как «скигля» или «маруда», попутно сверив услышанное с субтитрами.

А заодно — испытав когнитивный диссонанс от невозможности распознать голоса любимых актеров на экране.Дубляж русскоязычных фильмов и сериалов поменял привычную картинку не только для зрителя.

Закон заставил телерадиокомпании раскошелиться на украинскую озвучку.Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Читать на inosmi.ru
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA