Слова папы римского Франциска в документальном фильме про однополые браки намеренно перевели неверно. Об этом сообщил ТАСС ватиканский источник, который близок к Святому престолу.В фильме американского режиссера российского происхождения Евгения Афинеевского сделали явный подлог.
Ватикан провел свое расследование и выяснил, что папа на испанском языке не употреблял слова "семья" или "брак". Он говорил о людях, которые состоят в гражданском сожительстве и могут иметь юридические права, подчеркнул собеседник агентства.
Это касается вопросов о правах наследования, совместном пользовании имуществом, налоговых вопросах и социальной помощи. Но никакого отношения не имеют к понятиям традиционного брака.Собеседник заявил, что подлог совершили с
Читать на polit.info