Книга "Бунт против глобализации" израильского журналиста Надава Эяля переведена на десятки языков и стала мировым бестселлером.
Российское издательство "Эксмо" собиралось опубликовать ее русский перевод, но отказалось от проекта и расторгло договор с автором.
Об этом сообщила "Гаарец", Надав Эяль подтвердил точность информации.נכון. https://t.co/f615orFomwЛитературному агенту Эяля объяснили, что по новым российским законам издание его книги в ее первозданном виде стало уголовным преступлением, и попросили разрешения подвергнуть текст цензуре; автор отказался, и издательство расторгло договор.От израильского журналиста требовали убрать из книги все упоминания о России в негативном контексте (включая такие, как сведения о низкой продолжительности жизни в этой стране) и, разумеется, любые критические оценки в адрес Путина. “Гаарец” отмечает, что Эяль не первый израильский автор, столкнувшийся с российской цензурой, - в 2019 году в России издали “исправленную” версию книги Юваля Ноаха Харари “21 ответ на вызовы 21 века”, убрав весь “негатив” против Путина и России.
Читать на news.israelinfo.co.il