Марья Алексашина Мексика Саратов Ojuelos СМИ Роскомнадзор журналисты Марья Алексашина Мексика Саратов Ojuelos

Роскомнадзор объяснил СМИ, как переводить неблагозвучные иностранные слова

polit.info

Роскомнадзор призвал журналистов переводить неблагозвучные иностранные фамилии, имена и названия с позиции «высоких профессиональных стандартов» и с учетом восприятия аудитории.

По утверждению ведомства, некоторые слова, которые на русском созвучны с нецензурными, могут привлечь особый интерес к тем или иным материалам СМИ.Ранее саратовское информагентство «Свободные новости» по просьбе регионального управления ведомства удалило комментарий под постом, где пользователи играли в города.

Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

Трендовые новости

Все новости дня

dsnews.ua
Из Грузии в Сакартвело через Джорджию. Когда мы перестанем быть обезьянами
Литва официально узаконила название Грузии как Сакартвело (Sakartvelas) и будет использовать его во всех официальных документах. Об этом сообщил глава Госкомиссии по литовскому языку Аудрис Антанайтис, отметив, впрочем, что прежнее название, Gruzija, может продолжать использоваться "в публичном пространстве". Антанайтис напомнил, что два года назад комиссия решила назначить "Сакартвело" вторым официальным названием этой страны, употребляемым в Литве, а 21 декабря 2020-го – исключила слово "Gruzija" из официального оборота. "Потребовался переходный период, чтобы увидеть, приняла ли публика новое название. Очевидно, оно очень быстро прижилось в обществе. Я прогнозировал на это 20 лет, но оно прижилось через два года".