Украина фильм Английский язык украинский язык Украина
/ gordonua.com

Разговоры о "прекрасном украинском дубляже" – от незнания оригинала. Почему-то никто не просит Вакарчука локализовать на украинский Imagine Dragons

Дубляж разрушает фильмы. Это – первое, о чем я думаю, когда сейчас несется обсуждение показа фильмов в английском оригинале с субтитрами.

Ведь голос, интонации – это важная часть актерской игры. И кто имел возможность действительно осознанно сравнить оригинал и дубляж, в большинстве случаев мог убедиться, что дубляж эту часть актерской игры просто уничтожает.

Тотальное большинство разговоров о "прекрасном украинском дубляже" (или, в конце концов, любом другом) – просто от незнания и непонимания оригинала.

Читать на gordonua.com
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA