Скриншот одной из таких "новостей" появился в соцсетях, передает "ДС". Так, автор материала пишет о "выходе на охоту охотников за душами". "Цього разу вони скрутили свою жертву та без зайвих розмов, посадили в намиста і відвезли в невідомому напрямку!", — говорится в сообщении.
Очевидно, его автор хотел перевести на украинский язык слово "бусы". Які варіанти? pic.twitter.com/hfhjCZfm0W Напомним, в украинском сегменте интернета часто троллят российскую пропаганду за попытки работать на украиноязычную аудиторию.
Выражение "немає сечі терпіти ці пекельні борошна" ("нет мочи терперть эти адские муки") в период отключений электроэнергии давно стало мемом.
Читать на dsnews.ua