автор Александр Гильман – прим. Baltnews) от приятеля поразительную историю. Его сын-десятиклассник встретил девочек, с которыми вместе учился, – с 1 сентября они перешли в соседнюю латышскую школу.
Та считается посильнее, все равно образование переводят на латышский – почему нет?В первые же дни этих девочек отругали за то, что они на переменах говорят по-русски.
Дескать, здесь латышская школа, и нельзя ее осквернять негосударственным языком даже вне уроков. А еще через несколько дней в школу пришла их подружка, которая по каким-то причинам к началу учебного года опоздала и напутственный инструктаж не получила.Разумеется, она тоже болтала на переменах на родном, недооценивая его тлетворность и опасность для интеграции общества.
Читать на lv.baltnews.com