Антуан Де Экзюпери Сыктывкар самит система интересное Антуан Де Экзюпери Сыктывкар
/ www.bnkomi.ru

Переводчик Ольга Баженова о коми языке: «В Европе его ценят как любое культурное наследие»

В Германии вышли в свет переводы сказки Антуана де Сент-Экзюпери на финно-угорские языки. Среди них ― коми версия «Маленького принца»: за этот перевод отвечала Ольга Баженова.

Она рассказала БНК об отношении к коми языку в Европе и о том, какой отпечаток накладывает этот язык на работу переводчика. Фото из личного архива Ольги Баженовой ― Как давно вы работаете переводчиком?

Целенаправленно шли к тому, чтобы стать им? ― Первые опыты перевода финно-угорских авторов на коми язык были летом 2009 года, когда в Сыктывкаре состоялся семинар финно-угорских переводчиков.

Читать на bnkomi.ru
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA