Израиль дети общество кулинария Израиль
/ www.vesty.co.il

Новая репатриантка: "Можно праздновать и Хануку, и Новый год, в этом нет крамолы"

Прибывающие сегодня в Израиль репатрианты, в отличие от своих бедных советских родителей, все знают о еврейских праздниках. У всех в странах исхода были свои общины, свои празднования, и даже песенки на иврите кое-какие мы слышим далеко не впервой.

Вот только теперь нам предстоит привыкнуть к тому, что в эту Хануку мы будем петь о ханукальном чуде не так, как пели в галуте: нес гадоль ая шам (то есть там, в еврейской стране), а как о происходящем здесь (по).

Для тех, кто еще не в курсе: в честь главного события Хануки – чуда с кувшинчиком масла – установилась каноническая фраза, которая переводится с иврита как «чудо большое было здесь».

Читать на vesty.co.il
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA