Транслитерацию имен в украинских загранпаспортах проверят, так как “время от времени правила нужно пересматривать”. Об этом заявила глава Национальной комиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская, передает "Украина 24". - Мы просто еще раз сверим, соответствуют ли наши транслитерационные практики международным.
Если соответствуют – мы сохраним все как есть. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами, - рассказала она в программе "Сегодня День".
Решения примет комиссия с учетом рекомендаций Института украинского языка. По закону комиссия должна обсуждать свои решения с научными учреждениями, которые занимаются украинским языком.
Читать на kp.ua