«Национализация» законов против «холопов» внешнего влияния Автор – Владимир Павленко В английском языке, на котором писалось международное право, свобода толкуется не однозначно, а двояко: как диаметрально противоположные freedom и liberty.
Для созидательной, упорядочивающей свободы-freedom ключевое слово – «должен», для анархически-разрушительной свободы-liberty – «хочу».
И это «хочу» приходится ограничивать во избежание общественного коллапса. Это – не «тоталитарное наследие», это – инстинкт общественного самосохранения.
Читать на webnovosti.info