Как сообщают издания Der Spiegel и Бильд, речь идет о документе, подготовленном в Министерстве юстиции, в котором для обозначения физических и юридических лиц использовали такие слова, как, например, в переводе Новой газеты «менеджерки», «кредиторки» и «должницы».
Издание отмечает, что в истории Германии это, вероятно, первый юридический текст, написанный только с использованием феминитивов.
Читать на echo.msk.ru