Анита Муйжниеце.Если планировать переход уже со следующего учебного года, появиться риск возбуждения дела в Конституционном суде, а это в любом случае затянет процесс, считает министр.Переходный период необходим, чтобы говорить не только со школами, но и с посольствами, так как есть несколько стран, у которых с Латвией есть межправительственные договоры.
Также переходный период нужен для того, чтобы подготовить родителей детей из школ нацменьшинств.Министр рассказала, что для того, чтобы переход на латышский язык прошел успешно, нужно разговаривать и объяснять, организовать дополнительные курсы для педагогов и приобрести учебные средства для школ, которые работают по программам для нацменьшинств.Перейти на учебу полностью на латышском уже через три года — своевременное решение, считает Муйжниеце. "Я бы хотела перевернуть чистую страницу уже завтра, но мне, как министру, важно, чтобы решения, которые мы принимаем, были актуальны в течение длительного времени", — заявила она.До 24 мая министерства должны утвердить поправки в нормативные акты, чтобы осуществить переход на обучение только на государственном языке.
Предложение Министерства образования и науки предусматривает, что сначала на программу обучения на государственном языке перейдут ученики 1-го, 4-го и 7-х классов, затем ученики 2-х, 5-х и 8-х классов, а в 2025/2026 учебном году на государственном языке будут учиться все дети по всей стране..
Читать на rus.delfi.lv