Сегодня, 25 января, министры иностранных дел стран ЕС обсудили ситуацию в России. Естественно, всё крутилось вокруг Навального и беспорядков, которые организовали в Москве его поклонники.
Так, министр иностранных дел Литвы Габриэлиус Ландсбергис перефразировал слова песни австралийского певца Джона Янга Love is in the air («Любовь — в воздухе») на Change is in the air («Перемены — в воздухе»).
На этом фоне главы внешнеполитических ведомств младоевропейских государств неприятно удивились, что их шеф в Брюсселе планирует прилететь в Москву.
Читать на eadaily.com