«Направленное участникам мероприятия видеоприветствие министра культуры Российской Федерации Ольги Любимовой на русском языке на официальном сайте конгресса размещено так и не было — в отличие, например, от перевода текстов выступлений президентов Эстонии и Латвии.
И сделано это, как представляется, было неслучайно. Игнорирование российского послания на языке оригинала позволило организаторам форума проявить „изобретательность“ при его переводе на эстонский язык.
Произошла недобросовестная подмена тезиса о поддержке Россией национально-культурной самобытности финно-угорских народов термином „самоопределение“.
Читать на eadaily.com