После запросов от СМИ, поступивших в Мининформ Крыма и в газету, издание объяснило публикацию сканворда технической ошибкой.
Выяснилось, что сканворды для «Крымской газеты» составляет автор из Омска. По его замыслу, в сканворде имелось в виду крымско-татарское слово «ярым», что в переводе на русский или украинский язык означает «половина». «Правильнее было бы спросить: „полуостров“ в переводе с украинского на татарский», — признала «Крымская газета», принеся извинения читателям и подтвердив,
Читать на eadaily.com