выборы чувства фразы
/ skuke.net

Какие трудности встречаются при переводе английских текстов?

Прежде всего это выбор нужного значения слова. Некоторые слова действительно можно перевести только однозначно. Например, Monday (Понедельник), five (пять).Но некоторые слова, напротив, многозначны, и в этом случае нужно делать выбор по контексту.Здесь большую роль будет играть чувство стиля пишущего, и нужно сказать, что это качество приходит только с практикой.Например, следующую фразу можно перевести так: This king was endowed with almost unlimited power…Этот король был наделен почти неограниченной властью…Но ее можно перевести и так: Этот король был практически безгранично могущественным…Или еще пример: In this case you should think of your behavior…В этом случае вам следует подумать о своем поведении…Но лучше это предложение будет.

Читать на skuke.net
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA