Термин «польский лагерь смерти» был использован в транслированном видеосюжете о графическом романе о Холокосте, подготовленном двумя подростками из Лигурии.
Одна из главных героинь — маленькая итальянка, доставленная в Освенцим. В итоге вмешалось посольство Польши в Италии, заявив, что в средстве массовой информации появилась формулировка, несовместимая с определением, установленным ЮНЕСКО.
В сегодняшнем выпуске новостной передачи ведущий зачитал короткое заявление, извинившись за фразу. EADaily дополняет, что не так давно англоязычный журнал Politico опубликовал «Карту концлагерей Польши», сообщая о будущем госсекретаря США Энтони Блинкене, чей отчим пережил Холокост в Освенциме.
Читать на eadaily.com