Энтони Блинкен Варшава общество нео Энтони Блинкен Варшава
/ eadaily.com

Итальянский телеканал извинился за фразу «польский лагерь смерти»

Термин «польский лагерь смерти» был использован в транслированном видеосюжете о графическом романе о Холокосте, подготовленном двумя подростками из Лигурии.

Одна из главных героинь — маленькая итальянка, доставленная в Освенцим. В итоге вмешалось посольство Польши в Италии, заявив, что в средстве массовой информации появилась формулировка, несовместимая с определением, установленным ЮНЕСКО.

В сегодняшнем выпуске новостной передачи ведущий зачитал короткое заявление, извинившись за фразу. EADaily дополняет, что не так давно англоязычный журнал Politico опубликовал «Карту концлагерей Польши», сообщая о будущем госсекретаря США Энтони Блинкене, чей отчим пережил Холокост в Освенциме.

Читать на eadaily.com
Сайт imag.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Сейчас читают

DMCA