Фитц Джералд упомянул это выражение в своем репортаже. С этого все и пошло. Изначально прозвище относилось к нью-йоркским ипподромам, но потом распространилось на весь город.
Журналист писал: «Большое яблоко» – мечта любого малого, который когда-либо перекинул ногу через седло на чистокровном жеребце… Есть только одно-единственное «Большое яблоко» – это Нью-Йорк».
Но при чем тут яблоко? Историк Барри Попик, посвятивший немало времени изучению этой истории, нашел, что в XIX столетии выражение «большое яблоко» употребляли в переносном смысле, когда говорили о чем-то очень желанном.
Читать на vnovomsvete.com