В этой статье мы разберем 10 немецких оскорблений, которые смешно звучат в буквальном переводе.Перебирать горох – это утомительное занятие. Erbsenzähler в переводе означает «счетчик гороха».
Обычно этим словом называют того человека, который слишком сильно придирается или заботится о мелких, незначительных вещах.Так называют тех людей, которые слишком много болтают ни о чем.
При этом в переводе Heißluftgebläse значит «тепловая пушка».В русском языке, обращение к кому-либо с фразой обезьяна, обычно означает, что этот человек так же кривляется, как и примат.
Читать на aussiedlerbote.de