По словам уполномоченного по защите государственного языка на Украине Тараса Креминя, не все украинские театры выполняют нормы языкового закона.
Нарушения связаны с отсутствием субтитров на украинском и звукового перевода в спектаклях на иностранном языке. Креминь напомнил, что норма закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" вступила в июле.
Согласно закону, языком проведения культурных и развлекательных мероприятий в стране является украинский, а театральное представление на другом языке должно сопровождаться субтитрами.
Читать на profile.ru