Варфоломей СВЯТОЙ (Святой) - главные новости

25.11 / 12:15
пандемия Covid-19 COVID-19 не может прижиться: названа группа людей, устойчивых к вирусу и мира
Ученые обнаружили, что некоторые люди сохраняют устойчивость к COVID-19 даже при постоянном близком контакте с болеющими коронавирусом, – сообщает «Соцпортал».
22.06 / 11:33
продукты люди общество мозг болезнь Овощ для сердца: медики открыли свойство простого плода, которое лечит сложные заболевания
К овощным сокам многие относятся с презрением: они не такие вкусные, как фруктовые и не так утоляют жажду за счёт своей консистенции. Оказывается, это очень зря. Исследователи из больницы Святого Варфоломея и Университета Королевы Марии в Лондоне продемонстрировали результаты исследования.
24.11 / 21:57
Коронавирус (COVID-19) пандемия Covid-19 Врачи рассказали, кому не грозит коронавирус и мира
С начала пандемии COVID-19 стало заметно, что некоторые люди невосприимчивы к коронавирусу, даже если окружены больными близкими или сотрудниками.
22.11 / 08:49
люди общество Covid-19 Ученые выяснили, каким людям не страшен коронавирус
Найдены 58 человек с особенностью, которая может повлиять на создание универсальной вакцины.
21.11 / 12:35
ученые Коронавирус (COVID-19) Covid-19 Ученые рассказали, каким людям не страшен коронавирус и мира
Группа ученых заявила, что некоторые люди обладают сильной устойчивостью к COVID-19 от природы.
21.11 / 12:50
люди общество Коронавирус (COVID-19) Медики рассказали, каким людям не страшен коронавирус
Nature со ссылкой на результаты исследования экспертов из Великобритании.Так, во время начала пандемии коронавируса заболело большое количество людей. Однако ученые, изучая медицинские истории пациентов госпиталя Святого Варфоломея в Лондоне, смогли найти 58 человек, которые сдали ПЦР-тесты с положительным результатом, но без симптомов, антител в крови и вирусного ДНК.У 20 человек был обнаружен повышенный уровень лимфоцитов, которые сами уничтожают вирус.
10.11 / 22:34
вирус Коронавирус (COVID-19) Covid-19 Ученые рассказали, каким будет новое поколение вакцин против COVID-19
Ученые из Великобритании и Сингапура заявили, что вакцины нового поколения от коронавируса должны создавать иммунный ответ не против спайкового белка, на который нацелено большинство современных вакцин, а против белков репликации. Вакцины этого типа активируют клетки иммунной памяти, известные как Т-клетки, они уничтожают вирус еще на входе в организм. Как заявили авторы, они будут эффективны в отношении всего семейства коронавирусов, в том числе против всех новых штаммов COVID-19, которые могут возникнуть в будущем. Об этом свидетельствуют результаты исследования, опубликованные в журнале Nature.
10.11 / 21:21
общество заражение Коронавирус (COVID-19) Ученые из Сингапура раскрыли подробности нового поколения вакцин против COVID-19
Вакцины нового типа будут активировать в организме клетки иммунной памяти, более известные как T-киллеры, — именно они убивают вирус, который попадает в организм человека. Как полагают авторы исследования, такие вакцины будут крайне эффективны против всего семейства коронавирусов, в том числе и новых вариантов SARS-CoV-2, которые могут появиться в будущем. Результаты научной работы международной группы исследователей были опубликованы в авторитетном научном издании Nature.
06.05 / 12:45
общество профессия Официально названа причина смерти принца Филиппа
Официально названа причина смерти мужа британской королевы Елизаветы II принца Филиппа, который скончался в Виндзорском замке 9 апреля в возрасте 99 лет.
05.05 / 10:37
общество профессия Официально названа причина смерти принца Филиппа
Официально названа причина смерти мужа британской королевы Елизаветы II принца Филиппа, который скончался в Виндзорском замке 9 апреля в возрасте 99 лет.
12.04 / 14:28
Принц Филипп дал наставления Чарльзу перед смертью
Герцог Эдинбургский скончался 9 апреля в возрасте 99 лет. Незадолго до смерти принц Филипп провел несколько недель в госпитале Святого Варфоломея в связи с недомоганием. Именно в тот период журналисты заметили принца Чарльза, навещающего своего отца. По словам папарацци, он выходил от родителя в слезах, но суть их беседы оставалась в тайне. Недавно корреспонденты издания The Sun выяснили, с какими тремя просьбами герцог обратился к принцу Чарльзу.
11.04 / 01:41
семья политика Скончался муж Елизаветы II принц Филипп
О смерти своего супруга объявила сама королева. Она сказала, что принц Филипп умер сегодня утром в Виндзорском замке.
09.04 / 16:05
Британия Елизавета Ii Человек-эпоха и большая любовь Елизаветы: фотохроника о принце Филиппе
Принц Филипп попал в больницу еще 16 февраля, за несколько дней до этого он пожаловался на плохое самочувствие. Сообщалось, что поводом для госпитализации была инфекционная болезнь, не связанная с заражением новой коронавирусной инфекцией.
09.04 / 15:24
нео В Британии объявили национальный траур
В Британии объявлен национальный траур по умершему 9 апреля мужу королевы Елизаветы II принцу Филипу, сообщает агентство Reuters.
09.04 / 15:22
общество политика До своего столетия принц не дожил два месяца
В Виндзорском замке 9 апреля умер герцог Эдинбургский, супруг британской королевы Елизаветы II, принц Филипп.
09.04 / 14:48
общество семья нео Супруг британской королевы Елизаветы II принц Филипп умер
В возрасте 99 лет умер принц Филипп, супруг британской королевы Елизаветы II.
09.04 / 14:27
королева Елизавета II британская королевская семья Оборвалась жизнь мужа королевы Елизаветы II, во дворце почернели от горя: "Два месяца не дожил до дня рождения"
Супруг Елизаветы II Принц Филипп скончалсяОб этом в пятницу, 9 апреля, сообщает Букингемский дворец. В июне Принцу Филиппу исполнилось бы 100 лет, два месяца он не дожил до дня рождения.Весь сайт королевской семьи почернел от горя.
09.04 / 14:26
дети Елизавета Ii В Британии умер муж Елизаветы II принц Филипп
Умер муж королевы Великобритании Елизаветы II принц Филипп, сообщается на сайте Букингемского дворца. Ему было 99 лет.
09.04 / 14:18
общество курс Скончался принц Филипп, супруг королевы Великобритании Елизаветы II
Скончался  принц Филипп, супруг королевы Великобритании Елизаветы II. Ему было  99 лет.
22.03 / 21:36
мода «Стильный аксессуар»: Кейт Миддлтон задала новый модный тренд у женщин
Кейт Миддлтон вышла в свет с новым аксессуаром. За стилем герцогини Кембриджской Кэтрин давно следят все модницы мира, поэтому ее маленькая черная сумочка от британского дизайнера не осталась незамеченной и стала новым трендом у женщин.
16.03 / 17:49
99-летний принц Филипп впервые заговорил после выписки
Муж британской королевы Елизаветы II принц Филипп, выписавшийся из больницы, прибыл в Виндзорский замок. На госпитализации он пробыл около месяца. Ему провели операцию на сердце.
16.03 / 17:44
общество Елизавета Ii Принц Филипп покинул больницу спустя месяц после госпитализации
Британский принц Филипп вернулся в Виндзорский замок после 28 дней пребывания в больнице, передает Assosiated Press. Cначала его отъезд из клиники попал на снимки фотографов, дежуривших у дверей частной клиники, а позднее выписку Филиппа подтвердил представитель Букингемского дворца.
16.03 / 17:19
Елизавета Ii королевская семья Принца Филиппа выписали из больницы после операции на сердце - ТЕЛЕГРАФ
16 марта 99-летний герцог Эдинбургский покинул больницу короля Эдуарда VII. Спустя целый месяц и перенесенную операцию на сердце супруг Елизаветы II вернулся домой.
16.03 / 16:41
семья нео Коронавирус (COVID-19) Мужа Елизаветы II выписали из больницы
Мужа британской королевы Елизаветы II принца Филиппа выписали из больницы. Во вторник, 16 марта, он вернулся в Виндзорский замок, где они с супругой живут в изоляции из-за коронавируса.
16.03 / 15:45
общество самит нео Мужа Елизаветы II выписали после самой длинной госпитализации в его жизни (фото)
Супруга британской королевы Елизаветы II принца Филиппа выписали из больницы им. короля Эдуарда VII. Герцог Эдинбургский провел в стационаре 28 дней — это длиннейшая по срокам его госпитализация, информирует телеканал Sky.
16.03 / 15:14
общество самит нео 99-летний супруг британской королевы выздоровел
99-летнего супруга британской королевы Елизаветы II выписали из больницы. Об этом сообщает BBC News.
16.03 / 15:07
Елизавета Ii Герцога Эдинбургского выписали из больницы
Это была самая долгая госпитализация в его жизни
16.03 / 14:44
самит юбилей нео Мужа королевы Елизаветы II выписали из больницы после операции на сердце
Супруг британской королевы 99-летний принц Филипп провел в больнице почти месяц - 28 ночей, и это самая длинная госпитализация в его жизни. Об этом 16 марта сообщает . Филипп восстановился после операции на сердце и благополучно выписался из госпиталя. Принца доставили в больницу 17 февраля из-за плохого самочувствия.
16.03 / 14:18
самит королева Елизавета II Самая длинная госпитализация. 99-летнего мужа королевы Елизаветы выписали из больницы
Мужа королевы Елизаветы принца Филиппа выписали из больницы. Он провел на лечении 28 дней — это самая длительная госпитализация в его жизни.
06.03 / 01:14
нео Стало известно о самочувствии 99-летнего супруга королевы Елизаветы II после операции на сердце
ЛОНДОН, 6 марта, ФедералПресс. 99-лений супруг королевы Великобритании Елизаветы II принц Филипп перенес операцию на сердце. Издание отмечает, что принц Филипп был доставлен в больницу Святого Варфоломея для операции на сердце в начале этой недели.
05.03 / 23:01
связь общество Коронавирус (COVID-19) Reuters: Мужу королевы Великобритании провели процедуру в связи с заболеванием сердца
Британский принц Филипп, 99-летний муж королевы Елизаветы, прошел успешную процедуру в связи с ранее существовавшим заболеванием сердца в среду, сообщил в четверг  Букингемский дворец, передает Reuters.  Принц Филип был госпитализирован 16 февраля после того, как почувствовал себя нездоровым, чтобы пройти курс лечения от неспецифической, но не связанной с коронавирусом инфекции. В понедельник он был переведен в другую больницу в центре Лондона, и во дворце тогда сообщили, что его лечение от инфекции продолжится.
05.03 / 18:15
здоровье пресс-служба нео Супруга Елизаветы II перевели в больницу после кардиологической процедуры
Герцог Эдинбургский Филипп, 99-летний супруг королевы Великобритании Елизаветы II, переведен обратно в больницу после кардиологической процедуры. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу Букингемского дворца.
05.03 / 16:19
Елизавета Ii Супруг Елизаветы II после успешной операции отправлен на реабилитацию
Москва. 5 марта. INTERFAX.RU - Супруг британской королевы Елизаветы II принц Филипп после операции на сердце вновь помещен в больницу имени короля Эдуарда VII для реабилитации, сообщает Букингемский дворец.
05.03 / 11:35
собаки Королеву Британии попытались отвлечь от болезни мужа "лающим подарком"
Королеву Великобритании Елизавету II попытались отвлечь от болезни супруга, принца Филиппа, двумя подаренными щенками корги.  Напомним, 1 марта 99-летнего принца Филиппа перевели из лондонской больницы имени короля Эдуарда VII в госпиталь Святого Варфоломея. Это требовалось для обследования, которое связано с хроническим заболеванием сердца.
04.03 / 22:01
здоровье пресс-служба Коронавирус (COVID-19) Герцог Эдинбургский перенес операцию на сердце
Супруг королевы Елизаветы II, принц Филипп перенес операцию на сердце. Об этом сообщила пресс-служба Букингемского дворца.
04.03 / 17:06
связь пресс-служба нео Принца Филиппа не готовы выписать из больницы после процедуры на сердце
Супруг королевы Елизаветы II, принц Филипп перенес процедуру на сердце в больнице Святого Варфоломея.
04.03 / 19:40
королевская семья шоу-бизнес 99-летнему принцу Филиппу сделали операцию на сердце
Появились новости о состоянии здоровья принца Филиппа, который недавно попал в больницу. Не пропустите обновления по теме.Недавно пресс-служба Букингемского дворца опубликовала официальное заявление: оказалось, что герцог перенес операцию на сердце.Муж королевы провел в стенах больницы уже 15 ночей, чем заставил родных, близких и поклонников переживать о его здоровье.Вчера герцог Эдинбургский перенес успешную операцию, необходимость которой была вызвана ранее существовавшим сердечным заболеванием, в больнице Святого Варфоломея.
04.03 / 19:11
здоровье королевская семья Принцу Филиппу сделали операцию на сердце в кардиологической больнице Лондона - герцог идет на поправку - ТЕЛЕГРАФ
99-летний герцог Эдинбургский, который был госпитализирован в середине февраля по совету врачей, перенес успешную операцию на сердце в кардиологической больнице Святого Варфоломея в Лондоне после того, как в понедельник был переведен туда из частной клиники короля Эдуарда VII в Мэрилебоне, где его лечили от инфекции. Об этом пишет британская газета Daily Mail.
04.03 / 18:40
99-летний муж королевы Елизаветы II перенес операцию на сердце
Букингемский дворец сообщил, что принцу Филиппу успешно провели операцию на сердце, связанную с сердечным приступом, который он перенес ранее.
04.03 / 17:45
СМИ общество «Будет оставаться в больнице»: супруг Елизаветы II перенес кардиологическую процедуру
ТАСС.Ранее во дворце заявили, что Филипп, которому 10 июня исполнится 100 лет, получает лечение от обнаруженной у него инфекции.По информации СМИ, госпитализация супруга 94-летней Елизаветы II не связана с коронавирусом.Накануне источники в Букингемском дворце сообщили, что принцу Гарри порекомендовали вернуться в Великобританию для прощания с его дедушкой, принцем Филиппом.1 марта 99-летний принц Филипп был переведен из лондонской больницы имени короля Эдуарда VII в госпиталь Святого Варфоломея.Герцог Эдинбургский принц Филипп Маунтбеттен родился в 1921 году.
04.03 / 15:10
lifestyle Королівська сім'я Принцу Филиппу провели операцию на сердце: герцог остается в больнице
Принцу Филиппу провели операцию на сердце, которая прошла вполне успешно. Муж королевы Елизаветы II останется в больнице.
04.03 / 15:07
технологии общество нео Лечится и восстанавливается: 99-летнего принца Филиппа срочно прооперировали
Об этом сообщает издание The Guardian.В частности, в Букингемском дворце подтвердили, что принцу Филиппу сделали срочную операцию после сердечного приступа. Операция прошла успешно, состояние монарха стабильное.“Его Королевское Высочество останется в больнице для лечения, отдыха и восстановления сил в течение нескольких дней”, – сообщили в Букингеському дворце.Известно, что принц находится в госпитале Святого Варфоломея в центре Лондона, куда его перевели из больницы короля Эдуарда VII.
04.03 / 14:44
СМИ общество Коронавирус (COVID-19) 99-летний супруг Елизаветы II перенес операцию на сердце и идет на поправку
Супруг королевы Великобритании Елизаветы II, 99-летний принц Филипп, успешно перенес операцию на сердце и идет на поправку.Британские СМИ, ссылаясь на сведения из Букингемского дворца, сообщили о том, что 3 марта 99-летний герцог Эдинбургский Филипп успешно перенес операцию на сердце и идет на поправку. Оперативное вмешательство проходило в больнице Святого Варфоломея в центре Лондона, где были замечены сотрудники полиции, охраняющие здание.
04.03 / 13:51
связь СМИ история Супруг Елизаветы II перенес операцию на сердце
В Виндзорском дворце сообщили о том, что супруг Ее величества Елизаветы II, 99-летний принц Филипп, благополучно перенес операцию на сердце. Как передает Sky News, в понедельник герцога Эдинбургского перевезли на машине "скорой помощи" в лондонский госпиталь Святого Варфоломея из частной больницы короля Эдуарда VII, куда принца-консорта (который дольше всех в истории Англии носит этот титул) ранее положили "из предосторожности в связи с недомоганием".
04.03 / 13:45
связь СМИ общество Муж королевы Елизаветы II перенес операцию на сердце
Госпитализированный две недели назад принц Филипп, супруг королевы Великобритании Елизаветы II, успешно перенес операцию в связи с заболеванием сердца. Об этом сообщили в четверг, 4 марта, британские СМИ со ссылкой на заявление Букингемского дворца.
04.03 / 13:16
здоровье Муж королевы Елизаветы II принц Филипп перенес операцию на сердце
На фоне, Букингемский дворец сообщил, что супруг королевы Елизаветы II перенес успешную операцию на сердце. 99-летний принц Филипп
04.03 / 13:14
королева Елизавета II Коронавирус (COVID-19) Остается в больнице. 99-летний муж королевы Елизаветы перенес операцию на сердце
Букингемский дворец сообщил, что принцу Филиппу успешно провели операцию на сердце, связанную с сердечным приступом, который он перенес ранее.В понедельник, 1 марта, принца Филиппа перевели в больницу Святого Варфоломея в Лондоне, которая специализируется в сердечно-сосудистых заболеваниях. Как стало известно в четверг, 4 марта, из официального заявления королевского дворца, герцог Эдинбургский успешно перенес операцию на сердце, связанную с сердечным приступом, который он перенес ранее.
DMCA