Владимир Короткевич остается одним из самых популярных и востребованных белорусских писателей. Вскоре его произведения появятся еще на двух языках мира.Как сообщило на своей странице в фейсбуке посольство Беларуси в Венгрии, на язык этой страны передена историческая повесть Владимира Короткевича «Дзікае паляванне караля Стаха».
Книга уже вышла в издательстве Aposztróf Kiadó. Перевод и редактору книги осуществили Иван Хорват, Каталин Салонтаи и Андраш Галло.Правда, есть нюанс: перевод делался не с белорусского языка, а с русского (то есть с перевода).
Впрочем, это первая и пока единственная работа Короткевича, доступная на венгерском языке.А узбекская писательница Рисалат Хайдарова закончила перевод на свой родной язык повести Короткевича «Сівая легенда».
Читать на charter97.org