«Русские люди всего мира, когда узнают, чем я занимаюсь, понимают меня лучше, чем мои соотечественники, потому что совершенно иначе могут оценить авторов, которых я перевожу», - рассказывает Вера БИШИЦКИ.
Наш корреспондент побеседовала со славистом и известной переводчицей русской классики из Берлина. Наша справка: Вера Бишицки родилась в 1950 году в Берлине, окончила факультет славистики Берлинского университета имени Гумбольдта.
В 1986 году перебралась из ГДР в Западный Берлин. Работала редактором в различных издательствах Германии, перевела на немецкий язык «Вишневый сад», «Дядю Ваню» и «Даму с собачкой» Антона Павловича Чехова, «Мартиролог» Андрея Тарковского, произведения Евсея Цейтлина, Дины Рубиной, Светланы Алексеевич и других
Читать на mknews.de