Писательница Дина Рубина в эксклюзивном интервью Anews рассказала о своих чувствах после переезда в Израиль в 1990 году, а также о том, как провела самоизоляцию.
Помимо этого, прозаик поделилась мнением о неформальной лексике в литературе и рассказала, что думает о переменах, происходящих с русским языком.
О самоизоляции Как говорит мой французский переводчик и писатель Ив Готье: «Я 30 лет не знал, что это так называется». Особенно это касается прозаика, который должен написать 1500 страниц, например, трилогию.
Читать на stmegi.com